杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56069|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 z$ ^0 D" r4 k# c" c' `% |
) p' ?  [9 s6 p. V" w. r; f  n9 S8 y( u1 r! Z* F
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>- l! X* y' i, ]( U8 n1 o

" X, ?; a# S8 I# \9 v/ U5 v2 s! `2 e5 A+ e
我另将歌词附在此。
4 e' Z1 G2 Q' C" \) }The only thing I’ve never revealed to you+ }2 A$ z$ D2 w' f8 L" o
That I’ve concealed within my heart is that I love you. y* N, X* F+ y
From the first moment we met,
4 J. {$ h% X- _% M9 K7 W. z, }' eI already loved you with all my heart
& _$ s9 q. a: [2 s4 T' f8 B0 o9 L0 }) C: @We meet and talk everyday,
) T6 n) E- s  _But we’ve never discussed the matters of the heart
. r) T5 \  h" v5 {7 B: aIf I gazed into your eyes and searched your soul,
0 s) V! Z4 ?7 z; [/ @I would probably know how you feel9 o! W: Y1 u6 X- p8 B
Love… just the word love
! W7 v: D: W- m; V+ M- H6 s, MWhy is it so difficult to express?
' [& K4 t/ S; |I want to confess that I love you,. P9 \3 a5 x2 t0 O+ ]% }0 ?' k
But I never did
9 d% w6 F1 ?0 X: tOne day you’ll probably slip through my fingers# L3 Y" L2 i( K, J: d
If today isn’t too late,1 x8 e  R& T$ A; T/ R. j8 e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 h4 X( @3 g3 p  Z4 ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away
) c( @+ y! e% q. ZCan I entrust it to you?& i$ @3 A8 e* y' M9 D9 Y
Entrust my love within your heart
  ]: o' H* F. f$ m# ?. n) K2 YLove… just the word love3 E8 u9 ^* }% K% p
Why is it so difficult to express?' B6 l6 H* h3 A! `
I want to confess that I love you,
- Q$ r, t) j. ?, @/ z/ LBut I never did
# @. P/ u" o/ e; X7 r* cOne day you’ll probably slip through my fingers
% B2 S% T1 B5 }If today isn’t too late,# S" j* }& b0 _4 k) o# E+ P- g
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 c  t' l* l0 K: u& G( F( T3 ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away * P  ^& S9 R4 h* D6 j
Can I entrust it to you?
( h/ s  t  U; B% j. S  F& ^Entrust my love within your heart
# F& r& ?# o* h! t2 dCan I entrust it to you?/ z1 ~$ D# d2 u3 N' ^. R
Entrust my love within your heart8 V7 M1 N! W+ D
" J* s9 O) U2 u! ?, J5 u8 U! D
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , ]9 L- X. M3 u( [5 p1 g
. s  E% [" A# l$ G
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 `' {5 @. e0 K) ~' P
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>" v( G( F2 @9 `1 S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  ?1 N- ^/ F1 d/ e" p' d7 s
<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ S' z  K7 H3 p0 ?
<P>From the first moment we met, </P>" M+ Y' |" M) H6 C: o: J8 O
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ z/ G0 ^2 [) I+ i  e5 N
<P>I already loved you with all my heart </P>
9 p% _( F+ o+ E$ t<P>我已痴心爱上你 </P>
  j2 a' d# N" y2 x# i! q0 i, K<P>We meet and talk everyday, </P>
- }% I& L1 Q+ g4 N2 }" N<P>我们每日相遇谈话 </P>
" Q& ~4 n$ `( Y' V<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 n, r' S( i0 j& m1 o* k<P>但我们从未谈论心事 </P>
- K" ^# d$ j6 h  @+ I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% a6 w$ V. `. ]
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 \+ ]9 b8 u! \, L
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 w' ?/ W- U% Y. r
<P>也许我能了解你的感受</P>
* B, x0 u; V) \+ K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 C. {, o3 I$ h* E9 `  {; S
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, T& h6 }. N* b
<P>Why is it so difficult to express? </P>
: L# r2 R# Q; w* d. M0 N<P>为何如此难以启齿 </P>" J" p0 `8 o& h1 y
<P>I want to confess that I love you, </P>, F* U5 K/ P2 U& \! B2 B, c+ F( d
<P>我想说我爱你</P>
8 W& [3 d) s' L5 C0 `' A% O<P>&nbsp;But I never did </P>
9 s0 A- K! p1 O7 I<P>但我不会</P>
% U1 f5 R# H6 g& i. }( c; [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" c6 ~: e. ?  u<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- K% a0 r1 l# U: p* l$ |/ J
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
% ~( t0 o" z9 j8 @<P>如果今天不太晚 </P>, G# g7 W/ _. |( a8 U% Z( A% F
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' b1 q- Q$ h; B8 i0 y  X& U& ~
<P>我期盼吐露心声 </P>: Q5 Z  y, \, v$ E5 M
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, S+ j' n+ u, v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 T, r: a3 g1 D' W: Z& }<P>Can I entrust it to you?</P>$ h5 ?# h8 s2 s  Z; O+ N9 c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. @# p( \3 w  r, b$ p
<P>Entrust my love within your heart </P>
# e0 q) L- c% _3 C3 d* D# ~<P>把我的爱交付你心 </P>) a5 e) K1 ?7 `
<P>Love… just the word love </P>
" c% L, }  A2 V! G' R% o<P>爱, 爱只一个字</P>6 s7 O, l: T- B: b+ O, R
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, T  E+ i  V0 S3 B& i3 j/ \0 R
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- D3 g$ B# K# Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 H- a/ Y, \6 C. e5 f, p. ~( h, v+ m<P>我想说我爱你 </P>+ x. e) ?0 {) T* W# S; N
<P>But I never did </P># ^' L9 l$ _- t1 @1 B9 i
<P>但我不会 </P>
, Y: w( r: Q8 A+ B/ t* y<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
) @; |3 l) `5 N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, V$ P4 [  c2 A<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* b: ]/ E. Z8 X* T5 c<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># f4 p$ V' s: m, b7 B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 ^1 h2 `3 A, M$ o+ i
<P>我期盼吐露心声 </P>
3 L2 Z! u6 d: C5 s& W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 `, y9 F: d& R9 t3 s5 K" x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ P- b7 Q- B2 Q# v9 A8 O
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ G6 y; Y* d/ `7 u: D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: |2 P# V$ {6 l
<P>Entrust my love within your heart </P>3 g7 l- ?5 O# [7 k
<P>把我的爱交付你心 </P>% e4 I! t. K4 i" s& q! E
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 p3 y& N5 N' a# R, s1 a. B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! J5 z( W8 I  ?$ h% b% [  \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; n: U; J7 k" S: _
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 b- |% M7 F% ?' A) f
. Z# r' c. K1 ?8 [9 D. D. {
我凝视你的眼,探寻你的心
4 g6 Z! S: s( W- w" B3 M% Q) x8 J4 n1 K5 M! G! M- W- b
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 a" j6 _$ ^* ~5 `2 t3 H2 \0 k$ a- b" Z5 l
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ |1 H% r. [5 [4 `$ Y# [3 Z7 q& n) H
# M. T. Y/ Y3 [, C
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 \# V4 D. ]/ n: |5 c( ?<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( u+ {' Q) r' T$ {% g' `
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-2 18:58 , Processed in 0.241120 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表