杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51889|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。) l! P& m2 K, u0 s/ N
8 C6 t/ ]0 b: T/ O8 M; w& Q

- v, U' V; U1 J- ~, f* ?<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 j) ], ?) n2 G4 H

  K$ t  [7 l* h4 ~: E7 o: U6 s% _  p, F& v( i4 ^. o: g5 w+ m% F
我另将歌词附在此。! J$ G0 N9 P' W% y! D
The only thing I’ve never revealed to you
, I% i5 h2 U& P. M4 hThat I’ve concealed within my heart is that I love you: H0 s5 [4 R# k; b4 S# V. x
From the first moment we met,
( U- Z8 n' V& c, ^6 t, ^* h4 oI already loved you with all my heart, H( V) }7 |, U
We meet and talk everyday,* o) k  w7 K. M4 h
But we’ve never discussed the matters of the heart+ J7 `0 }' ?1 |; w2 ^; j6 U2 y
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 o- F3 e8 T/ O0 ?  `" w1 |4 I( S
I would probably know how you feel
' N3 e3 F1 `# T1 N( Q0 ^Love… just the word love* ?% C% s0 D2 v2 K
Why is it so difficult to express?; V, X( w& z# x# A
I want to confess that I love you,* h  v- G! p  k& t% `
But I never did
; `* G3 z0 [7 ROne day you’ll probably slip through my fingers
/ n5 X' U+ e6 e" X1 BIf today isn’t too late,, a/ q! T/ y1 v# E  t; W9 f7 |" I' c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" {  A9 k; ?# |0 e% U" t/ j* l* CI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  m" e0 x  y+ Z. BCan I entrust it to you?( s9 d. ~8 k5 Z+ Z; q
Entrust my love within your heart7 X$ m3 e, G8 a
Love… just the word love
' W5 b& _* @! {2 ]' a! LWhy is it so difficult to express?
/ k1 [. `4 m. n  bI want to confess that I love you,2 J$ Q: m* }2 o( x  K- B* Y! \
But I never did
" i: w3 T' u8 M" D) c+ VOne day you’ll probably slip through my fingers
! D7 R* y& j0 l' GIf today isn’t too late,
2 M6 S% d+ X, [' {8 @# jI want to reveal something my heart has been waiting to confess$ @' Z8 d8 R4 N+ F$ g5 l0 a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * }4 W+ K2 h2 w, d/ ~
Can I entrust it to you?
4 E. q5 m( m; B  aEntrust my love within your heart
) s8 E) B3 d9 Q0 v3 P; bCan I entrust it to you?+ m5 |4 Z2 t3 o0 W) |) y
Entrust my love within your heart. [7 K5 ?7 g; o! e( j# s

3 i- Z* _  }2 o& a) B[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' Q1 w) M( x& m% u" P

2 J3 F7 _+ t4 Y; K1 n7 q8 v<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  O" a! J" v! E3 t+ [& x! h<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 P; {- o8 s% G" V
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  \* Y9 \% T/ Z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* ^2 C! N4 Z+ F<P>From the first moment we met, </P>! D- U5 G2 z  c* i$ P
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: T( n/ A' i" m$ b, ^
<P>I already loved you with all my heart </P>
* D4 }4 ?/ U; F0 D" p) V<P>我已痴心爱上你 </P>( f1 g% m1 _$ `5 R% A! ^# g
<P>We meet and talk everyday, </P>
6 E5 p+ g- g+ x% T( d: K1 `! ?. m<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 o1 m+ ?: |% k: Z6 N<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 d; y  N, Y' L9 u& x<P>但我们从未谈论心事 </P>0 f" d; m' j# T6 i7 \7 F
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 O$ k; x: V8 D2 h
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 H  j$ _8 R' L0 D9 s<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 n( c% z; ~' d+ T' I6 ^. \% w) f, \<P>也许我能了解你的感受</P>
% V1 `, ~3 Z, g* [# a) @3 K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# v4 o# R, G* h) x+ f<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- \( Y% g2 F& [6 c: H& Y4 E) S
<P>Why is it so difficult to express? </P>
! @6 O/ T' k7 ]4 g<P>为何如此难以启齿 </P>0 `; z# ?8 ]( k2 M
<P>I want to confess that I love you, </P>
& Q  m! j& B$ B" O<P>我想说我爱你</P>* t, ?* l# C+ {( u& R" [% _; r; j
<P>&nbsp;But I never did </P>
1 H+ P2 _0 H% w$ h- p+ q) B<P>但我不会</P>
' P9 y+ b) w/ ?8 B' }5 B0 Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># R! a4 c" h( m( l1 a9 E4 O) q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* \7 j! a$ S+ }- i3 _1 H1 t; _<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>: h5 ]6 _- [$ ?# c% [
<P>如果今天不太晚 </P>- b- Q9 T) T" c+ E9 r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 p0 p6 ?$ h8 y+ }; C! `
<P>我期盼吐露心声 </P>4 |8 P) h# i0 A( t! N
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 ~% G# h7 V, w* Y" b8 X8 k) f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; Z( U( [: D6 n+ S! l( k7 P' N
<P>Can I entrust it to you?</P>. y  {% d* s6 H+ Q* d6 U$ U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 F: m+ j& j/ k7 w. o* f
<P>Entrust my love within your heart </P>
# w  k( |# N" ]! v) L5 E0 F2 x<P>把我的爱交付你心 </P>% z) K' Q/ P( W8 H5 I. t- w
<P>Love… just the word love </P>
( ]. o" R4 h) l  K  y<P>爱, 爱只一个字</P>, O- }4 ~) N: P1 G+ @- a5 y* g
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ R3 s) O) j2 P4 }
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# i- R5 u* E$ m4 c% [$ I9 j. G<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 m. ~* c/ x1 r$ `  d6 E
<P>我想说我爱你 </P>
5 D) Q* N2 }  X4 E6 ]7 T8 Y<P>But I never did </P>
% F# u; G5 _0 O5 ]8 s<P>但我不会 </P>+ i0 B/ ^. Q' N* {4 u3 p
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
) a: F1 }) p4 K  V5 Z# B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ m7 a6 Y; h& b9 t2 X- b( y- ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 b8 k6 I5 }4 w<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
7 T$ u3 X& |: V2 z9 D- w& I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) `. M2 o, B/ ?! [* p
<P>我期盼吐露心声 </P>
) Y) t$ K; P; `+ F& s4 G$ `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. {5 L1 v) i& {7 }8 W5 M9 A2 y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ r6 P  M5 i8 `+ \<P>Can I entrust it to you?</P>$ ?1 I( G3 e4 O! f- y- |- E0 o" ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ M  M1 C6 J+ P& k" x, S<P>Entrust my love within your heart </P>! [, U7 g2 K! h3 A
<P>把我的爱交付你心 </P>
' ^* a! D- L4 M: O<P>Can I entrust it to you?</P>7 T5 I% ~! F! j- B% f' k. s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! u& z+ {1 D- A# T4 w: G2 k) U7 h
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ [# `% c  M1 M. D) U2 Q5 o<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# ?4 v: k" ?# d
) j6 Y* s' @8 K8 D, c) d; u. j* i 我凝视你的眼,探寻你的心1 A" M0 w$ N2 A; s' n

& |+ P% K' S+ i5 k2 U1 W这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ N* h0 l0 C& \( Z# U8 w( K* z8 @; q; O
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 S& W% q. C6 M  ]  t
1 W. T) x  J: R1 v<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ f4 ], ^6 Q& y- Y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 [& i* ?4 Q7 t' v$ e; a& u& m<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-31 15:31 , Processed in 0.055596 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表