杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38901|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& v2 m" }! X" Y; j! ]
' A9 v5 }' e% C2 a3 {$ ~9 r5 g
' e9 E# c0 P  U: z0 I" N<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& W# |4 V( j( G: p9 {
  V. w; L5 W1 @3 }: z8 b1 q. c; y9 w2 h' I
我另将歌词附在此。( {" ^$ J! I0 j/ M8 Z) @
The only thing I’ve never revealed to you
9 o! }8 x7 f9 {  @That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 t6 Q: a2 r6 t( r7 rFrom the first moment we met,( Z$ D- u- [* M2 B9 X  L
I already loved you with all my heart/ F5 h) g- `: I! o: a; Y
We meet and talk everyday,
4 x7 M$ _5 a" W: c0 QBut we’ve never discussed the matters of the heart6 b7 \( I+ W/ K% |& c' W# k
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ u2 A; b* ?5 A4 m* [I would probably know how you feel
! W$ R7 a: c* \Love… just the word love
7 Z+ R7 n0 r( V7 v! u/ t! r0 @* dWhy is it so difficult to express?" ]( C6 g8 K: W; c2 s1 @- S: t) l
I want to confess that I love you,
: [9 p6 \3 q$ T6 `3 l0 i0 DBut I never did! ]  S5 ?7 Y# ~9 A! A
One day you’ll probably slip through my fingers
; ^: i! O* ]! {# _* t8 R/ gIf today isn’t too late,1 P- B3 }2 e, a0 C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* n( |' l' h4 q. x" M) j
I don’t want my love to turn into something that will just drift away % O1 Z) V. F% q1 p( n
Can I entrust it to you?; x! G/ P; d8 S  k  c( ^  j& k. L
Entrust my love within your heart
0 q# E% @& E: t: D( y5 z6 eLove… just the word love
8 h& x4 B  f3 t# J8 E7 ?5 O/ yWhy is it so difficult to express?
2 V, g$ Z, u. |! G7 G* vI want to confess that I love you,
- v5 U; T0 {0 wBut I never did
$ M: T( s7 o& O  N! P6 y1 VOne day you’ll probably slip through my fingers- E- \  F$ {. i0 \
If today isn’t too late,/ k( ^/ B1 ]4 W5 k) R' s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 V& k$ Q* V0 Z) ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) ^% |7 ~- q8 S% U5 o+ j4 Q& I
Can I entrust it to you?
8 i" d/ A) W, B6 w, o. ZEntrust my love within your heart
# L5 ?: ]& ?  mCan I entrust it to you?5 i  ^* _& R! {7 x/ j% q7 K: c, V/ c
Entrust my love within your heart
+ L& q* i; s9 n1 P' v
7 z, u; e/ r- Q0 |+ X[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ X7 @" c) F1 s* N( U" o
1 B- R# `  q& }  {2 H# M<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 b. g& d1 h+ ]
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- i2 e7 g. O$ d6 Y  c, Z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& g% e0 v& P0 \/ P1 }# _1 z<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" J0 [2 J' I% h" a<P>From the first moment we met, </P>
: n4 _- l& \1 X: X, N9 Y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ G; @/ S) l% I+ {) U& c1 I& `<P>I already loved you with all my heart </P>
; I0 ?. y! z' u, Y! X<P>我已痴心爱上你 </P>& {! g* G% T3 r
<P>We meet and talk everyday, </P>
) p; y* |! J3 e<P>我们每日相遇谈话 </P>7 i9 o% e5 p% ^3 L. ~
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. e1 E% b4 @8 B4 T/ c2 Y3 U
<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 S1 H+ `4 Y) I* j2 _<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( \2 k2 w9 G. \7 E<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. l" f+ W: z7 M) F9 ~. i<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 Z$ C, M6 h( W6 l; E<P>也许我能了解你的感受</P># A0 e6 z6 ]  {% \* n
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 T1 E$ u, n# O' b$ k) n4 l9 ]<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 S$ X! y, K+ _4 ?8 b# m<P>Why is it so difficult to express? </P>- M+ P& j4 v. Y! O
<P>为何如此难以启齿 </P>
: ~  _9 G! a8 M$ d/ r0 V<P>I want to confess that I love you, </P>
0 q! N5 W( N5 [<P>我想说我爱你</P>9 E) w/ t( i2 W8 G" F& W5 u. i' B
<P>&nbsp;But I never did </P>
/ ~5 |& r) V' L<P>但我不会</P>
* e- R) l4 R7 x4 \" u2 ]<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 h6 K3 ~0 [, E8 z$ B6 ]' N
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 {0 p0 j: {* t4 M<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& t/ y1 M4 r$ l! W. I9 X7 ~<P>如果今天不太晚 </P>
& P/ {- y3 ?+ q2 y6 p* _7 J3 P8 J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 w3 x( x! v) K7 T/ a! Z<P>我期盼吐露心声 </P>. z) J- l4 E: v" i) D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) _3 Y  h2 G( ^2 L( a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: g& }, Q7 g. d, j5 Z* ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
# E. U" c, s' t/ d, T4 M8 J0 |, U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 M- S: v/ B0 n4 z- Z
<P>Entrust my love within your heart </P>
* Q% `& N# f4 ~! t<P>把我的爱交付你心 </P>
: n  }) t+ ^+ l4 c# s3 Q<P>Love… just the word love </P>( l% @) p1 _0 g. ^
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ X) x5 A( O5 B% |# H8 p8 Y9 N+ W' c<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ j' d7 I5 n8 w8 B8 m) X
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># Y# V% v7 d" `$ s! o
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 c+ t: \8 \" W9 ?3 B
<P>我想说我爱你 </P>
6 n+ W2 Q) h' a# x% t- f+ K% [<P>But I never did </P>
5 u3 Y! A' {1 j! V0 _<P>但我不会 </P># K7 J1 k2 L7 i$ S6 _1 l; ~4 Q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 V# n9 Z5 g" ]- A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# m2 v' v5 `- D5 ]5 s: G<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 U8 m- {, H. d  h. E
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 e' u, t! ]+ I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: f. s6 r$ e$ \- O( ?: w6 L
<P>我期盼吐露心声 </P>
) g3 x$ P1 x( T1 ^( }<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' Y( J8 ~" r" [( g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( j3 G  d  o& @+ f. h  c<P>Can I entrust it to you?</P>
* {7 c5 H. F# K& o7 P& G" W& l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' B: Q  M; A3 c+ z<P>Entrust my love within your heart </P>
- U) G7 T  F: ~: Y8 I. Q4 ~<P>把我的爱交付你心 </P>( T; A9 n1 {8 l" S5 l& h3 y( E* [% p
<P>Can I entrust it to you?</P>7 G' J! ]! k  _/ ~& M4 i# t+ u5 g  W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, }* S' i' y9 J8 l% v3 z8 U
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 v' q  D* s" @1 v
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- N# `( D8 e8 z% w5 o3 D
, R, R  t  j( j  U5 d4 ~ 我凝视你的眼,探寻你的心
3 G6 {" M# G( N$ L
: G9 ?( J* a+ `* d这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: B3 H5 ^# I+ W3 R$ i' U! ]
; d# ]7 P6 i- s! K这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* \* J! x4 d* h0 b& D3 a( R! d/ |+ G% t
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) o: i# r( R  q- F8 a& L! K  M( I
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- O% C) L8 ^8 {" F, v: m' B9 N
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-21 02:53 , Processed in 0.044169 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表