杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51888|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% q& G! U  ?# D
; K3 ]& G7 D; Z6 i  @! t; ?" F

, l! E5 Z. q1 t9 {5 }# p% P  E( E<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 J0 M( W+ t' M8 r! w" u
- D. e! [7 n' z  y* n6 y# Q& m  Y
) O7 q! v3 N+ |! s, u9 ^, O我另将歌词附在此。
% v/ A: D' F& E. b7 \) {# J. y* y3 |The only thing I’ve never revealed to you" W' ?  P( q+ c+ X2 R: N! G. b
That I’ve concealed within my heart is that I love you0 C, u) \/ Q0 q# p! z; p! b
From the first moment we met,
5 E% S2 S/ u' s4 c# k6 wI already loved you with all my heart! A8 r$ T2 m1 q
We meet and talk everyday,
7 T# V3 N* `6 }8 r5 ]But we’ve never discussed the matters of the heart& t1 e" v; Z' s/ U% D; v
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 z% N0 C! F3 K) PI would probably know how you feel
, ]% k* j9 T8 e- V0 [Love… just the word love5 c& [9 G2 a4 K5 Z+ ?$ n9 O
Why is it so difficult to express?
0 j- k# S3 v3 K4 \+ J" EI want to confess that I love you,3 ?, n1 I' O9 K7 d/ Z
But I never did$ K, {& H9 I; @+ L2 j' r
One day you’ll probably slip through my fingers, W" I8 I2 Y9 Q0 i4 W* _9 |8 D
If today isn’t too late,
( ]5 q+ S8 v, Y+ B" r6 I3 m- Q0 gI want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 s, _/ S, p% e( E0 k7 O2 b0 L( }' _/ CI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: W/ T4 q+ H/ u* s8 `Can I entrust it to you?9 ?) i4 t; ?7 X
Entrust my love within your heart
( f; V- n+ }9 P' |* o: C* N; {, vLove… just the word love
/ _/ F! i. ?  Z+ a0 w1 sWhy is it so difficult to express?
0 W# x' m0 l6 YI want to confess that I love you,0 X) l7 [/ w1 K. s% }0 P; q1 O
But I never did% K2 H8 H) [3 e" O
One day you’ll probably slip through my fingers" i! T4 v, K6 c2 ]- {# Z
If today isn’t too late,. ^7 k6 y) X  @$ m3 T1 D9 ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! Z. M/ a4 t5 H  w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 |) {  T2 T( k; g
Can I entrust it to you?
3 j2 c% H; W1 _5 ?) Q9 wEntrust my love within your heart, N; I7 O+ {1 w3 C% f# K
Can I entrust it to you?
! e* Q9 s& I, n3 D' Y; I$ J* FEntrust my love within your heart
5 n" c$ W8 u3 L5 b4 b
% Q) m4 F# P( z( M! {[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 % r4 C. U# u" X3 s5 X6 |
' L" O- {* G* {1 L
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 @/ b* r9 ], M. U/ c& `) A
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( C+ n8 l$ J3 v- _5 N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; w! ]# S& b4 Y6 C' F! X5 H<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 T* y3 s; O1 s* o1 S+ T9 N- A
<P>From the first moment we met, </P>
5 y* z$ |* T" J7 u. }# u+ L<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 P8 |5 R! @  i/ ?& B, K' \8 {/ }8 |' L
<P>I already loved you with all my heart </P>
* |1 h3 A- Y3 k6 A% m/ C, G1 L7 W! v) o<P>我已痴心爱上你 </P>
* W) o: E9 Y  {$ J<P>We meet and talk everyday, </P>
: @8 j! z* q/ a$ b) A: i<P>我们每日相遇谈话 </P>6 W" m1 O; _. o
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& c: `! n: |9 ?$ }' a$ I4 u  q$ r: W
<P>但我们从未谈论心事 </P>- E+ p7 o% j, P  R5 N
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 ^3 \& _* d9 g- [( H
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( [" d& E" d5 P3 o6 |& e
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* ~; R, @) d6 M$ |- r2 N9 V7 Q/ _<P>也许我能了解你的感受</P>
+ r, O# |# X: y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- x2 t) o/ v" @0 K, c0 x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># |8 l' Y/ Q0 y; G6 M
<P>Why is it so difficult to express? </P>4 k+ i" t! b3 S9 F% P; Q2 f
<P>为何如此难以启齿 </P>
( V9 i4 w6 s( P: t6 G+ ]<P>I want to confess that I love you, </P>
6 M3 X) L4 J$ O% q<P>我想说我爱你</P>
; o! x2 s/ m5 o& Z# O<P>&nbsp;But I never did </P>' ~0 T: M) z' c; q* b" E
<P>但我不会</P>" V% o6 f; l2 r* |" F# p; l
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ U0 J: J. p0 p5 t8 Q  z4 P" i" j4 ^
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* a8 @& k( V' e5 [
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>! l' f' D/ K% ]! u! r: J
<P>如果今天不太晚 </P>$ ]3 }8 x0 e# x$ l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% \! |! k) w* |* s9 Q6 h0 {3 {: `<P>我期盼吐露心声 </P>
2 p% Q; P5 z, a, J; b6 d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 e" j; o5 \; {0 o4 a' B" K  f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 I; @: ^0 S0 B5 f/ h' r" }4 o<P>Can I entrust it to you?</P>6 x6 J( ]; b  g, k7 U2 Q7 _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: f1 ?6 M+ `4 O
<P>Entrust my love within your heart </P>+ X; {/ g- J' b7 W
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 {" g: [. L: J+ n; F1 {2 t<P>Love… just the word love </P>
& u3 p; c4 D6 E<P>爱, 爱只一个字</P>
! R" @( s2 |5 y# B0 ^! o<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# K9 j! L- ?0 d; I<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>1 W$ R! O2 h# d
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 r4 ^# ?* N4 n  ]
<P>我想说我爱你 </P>. U- J& Z) S6 q* Q" C- c7 Z
<P>But I never did </P>* |; C* ^. a; }0 J4 X: l0 ?9 o
<P>但我不会 </P>3 t( P3 f4 y7 J( T1 g4 a8 G
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; z" }" }9 H* g$ C& y3 A$ Q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' V  e; e2 q, H
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
0 s& o1 Q7 R6 I& O<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>+ A4 C  R$ n  W' C0 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ q$ r7 Y5 Y0 J- T<P>我期盼吐露心声 </P>0 _, K8 ~' l+ ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* b9 I6 `$ x# S$ ]) N, ]5 S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- a8 @/ O/ q: y4 l' D; c' s<P>Can I entrust it to you?</P>4 x% T% \  X1 S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% E; u/ T6 p* }) b) Q5 y<P>Entrust my love within your heart </P>! A8 Y4 k5 m, t. N
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 x+ S! ]- H+ D: s' _<P>Can I entrust it to you?</P>
2 k( Y6 J1 G6 B5 h. E. H( l5 O0 B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 o1 R. P& P% P4 J5 K3 v. v! K/ a5 U<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ g3 m3 f5 J: J- c  \<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 k# S. s5 i: c1 R# F& x
  u. Q8 w8 I) f# J5 W
我凝视你的眼,探寻你的心
8 T" I% A9 h6 y+ h; L# s
  }8 w: R* o+ s' i$ i; K$ k这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- Y; z+ S7 ^/ p  S
* f# R# ^7 P1 F( n
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 J4 `# m! c# w- K' F
: z. x. F! A' ]5 A<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 l; J2 A: q, X* u4 D7 M# N& K
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& x9 G$ Z, X- ]$ p1 E+ K: M<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-31 15:30 , Processed in 0.149231 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表