杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48001|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; a3 Z1 f$ ?. X0 v, v  H
) U& H5 H# I3 f  ^- `# b! W( i$ E3 ^: r0 Z7 [; i% ?
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 b' N( N( h% B7 \5 U

3 O5 T( f" ]& [3 m& y; ]6 O0 ^% i# X; D) z( ~
我另将歌词附在此。
  F: v# j) u& c7 ?, R/ k& c1 u! wThe only thing I’ve never revealed to you
, P0 g" ?- Q) n" uThat I’ve concealed within my heart is that I love you
2 _/ O( t" K! \$ H: YFrom the first moment we met,: m8 I- L: ~, I+ [
I already loved you with all my heart# ]( x3 L( n/ j$ T+ x& r' R8 w
We meet and talk everyday,
2 F" N6 H. W, z# w- R" R6 u* P1 |But we’ve never discussed the matters of the heart
1 Y- k: f6 H6 D5 O3 [7 EIf I gazed into your eyes and searched your soul,
9 Q+ J; g8 W* S% h% dI would probably know how you feel
4 |5 b5 \. ]6 T& h' x. TLove… just the word love
1 H: r( s" K' A  oWhy is it so difficult to express?6 V. q7 U8 ^& h( L+ i4 U
I want to confess that I love you,% n4 f- U) n  l0 h4 r0 K
But I never did
/ w& Q7 l& T/ ~, J- YOne day you’ll probably slip through my fingers3 \; }. P- H; O8 s
If today isn’t too late,
6 e1 D0 u) M6 ?( QI want to reveal something my heart has been waiting to confess
: L8 ]. s3 j! E0 @I don’t want my love to turn into something that will just drift away * S0 ^8 _9 l- x. h' V
Can I entrust it to you?6 X% I0 \) S, l( F: C, ?, `0 [
Entrust my love within your heart1 [& d# X" w, N9 E7 S
Love… just the word love
& {; G: q5 z& @' R( F7 TWhy is it so difficult to express?
. F7 P% W" Y1 B% ]4 P* n/ cI want to confess that I love you,8 C$ R9 A* K8 f8 d- T
But I never did
  i% @; a5 C+ ?  N+ t" W$ @One day you’ll probably slip through my fingers, [& {* g+ q5 ]
If today isn’t too late,' H" D" }7 E, M6 ]' i; K6 k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 t0 o) F4 z; ^/ M# g( ?- R9 t$ k0 u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( P( \& U. k1 Q! _2 PCan I entrust it to you?
* I3 J  q, g, X: YEntrust my love within your heart
$ Y8 T6 i& `( vCan I entrust it to you?9 |, v) ?& D) g: c# W+ j
Entrust my love within your heart
7 R& g, N% z8 S) m( y2 d4 v2 U1 f7 @0 `" T. b& g* Q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: }/ y% t. z0 H8 B% _
3 X: L. M3 d; x1 R5 S2 G4 P5 d8 z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ E3 d! c" R# f& b<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 G, ]& A  D6 `: p+ _<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 f2 j# f' u* d* ]0 u4 x" ~<P>深埋我心底—我爱你 </P>% {+ |) n  x6 e& H9 h
<P>From the first moment we met, </P>/ y# P7 S% u0 L/ i, M. w- A
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( s/ D) a  p: [<P>I already loved you with all my heart </P>$ b" v5 {0 H& ?! y# B& @
<P>我已痴心爱上你 </P>" V" Y7 g7 v- f. }5 |4 j
<P>We meet and talk everyday, </P>
7 o3 H# I+ @: N<P>我们每日相遇谈话 </P>9 q: V+ |2 C5 P, \: ~
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& Q& ~5 n6 H. Y! s2 C& X
<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ M8 s6 ^5 J  C4 C" n<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 u# v+ H6 d- \- p, T4 E
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>! m4 X5 X8 z$ y. ]! y# o' `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" t- Z6 W3 K) K1 `- U! b( H
<P>也许我能了解你的感受</P>
8 u; \) q# N+ J& r- y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- S; `" E9 Y" _<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ C% \1 P4 Z2 }4 T) K- C1 z! G<P>Why is it so difficult to express? </P>( F; F8 [0 q) J7 Q
<P>为何如此难以启齿 </P>, o: I' k1 s: c2 F" e1 ~& F9 x
<P>I want to confess that I love you, </P>: t& Q+ [  o6 v) c: Q
<P>我想说我爱你</P>7 ^/ G$ J- I& g) i9 I& Z6 B. D
<P>&nbsp;But I never did </P>2 H$ F; r% v7 g8 Z* ?* ?# }
<P>但我不会</P>
. f& z8 x" o1 D<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 z4 j& b% J8 _<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 K% I+ f$ W& v
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>* F2 z$ G) u+ A! k' I
<P>如果今天不太晚 </P>
- L! ^1 ^0 j% f9 i: O: h6 a<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ J2 I+ [9 r4 X5 d( G+ {  \+ |<P>我期盼吐露心声 </P>2 v/ T+ N. i9 o" Y- J; z- S- k, l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ x) c$ k  Q' d7 b: D' [0 ]3 ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% T5 C6 R3 y4 f2 B% n: a<P>Can I entrust it to you?</P>9 M: V& e8 H; M2 q! d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( ~, _7 h) z  {# c<P>Entrust my love within your heart </P>
1 @* ~" X5 A: [5 x: h; F  l9 G<P>把我的爱交付你心 </P>" X4 \+ f- d) ]% z8 W9 k1 ]
<P>Love… just the word love </P>" b' k& P" h# r% }; H
<P>爱, 爱只一个字</P>
0 O- t& L7 C  f+ b$ p<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! B# ~7 l: |; u: Z6 z+ |$ ~<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' H+ w1 F7 p7 [, X4 w) q9 |<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>7 ?6 o. Z: p$ `
<P>我想说我爱你 </P>
0 P) C& O$ G7 @! I7 z( e<P>But I never did </P>- [' N; I" ~; [  Q$ u8 y
<P>但我不会 </P>' h' S! U$ _9 [. A
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' b2 \3 O- ~1 p& k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 @$ z* i! }$ I4 `: s- |' O<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% F, [8 z6 d' d& A- W
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% F0 O+ \7 Y# I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% Q0 ]2 v- d- \<P>我期盼吐露心声 </P>
( `, H/ u6 a$ T2 @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* S6 |2 u& ~7 S4 }7 B8 D1 {& n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* O- e2 r8 }& S% T" G. f- h0 \6 m
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 }$ a6 Z$ i& ]. S$ s6 ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( z% Q" c' o5 @" R<P>Entrust my love within your heart </P>
& V* X6 }5 v  W& R, f7 S- T9 @9 N; |<P>把我的爱交付你心 </P>
/ u2 [" W7 }- O+ u<P>Can I entrust it to you?</P>/ c! g5 O9 c& h& G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 g) R( ~" Z5 E# W5 V<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* {4 W1 y% v3 X. g0 Z<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ S& x9 x' `) [
: w# Y7 U/ x/ C4 Y' f( M
我凝视你的眼,探寻你的心2 x" I4 y( Z. l1 I1 c: y

& G2 @+ r* w) ^5 T这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; V! G) Q0 W) a, h$ p" P
- w' E: N  y% y$ \这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 p5 @" q7 _) [3 H+ W8 t1 F# v9 ]: ?5 @9 ]( x, }
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 Y* B' j9 m* [( D" L5 U
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- j0 @$ B4 \8 p: E" K' O<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-29 16:26 , Processed in 0.047545 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表