杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45285|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 H& g( K" w5 I: h2 }: I# O
0 `; w2 {/ q, l2 k3 \% @: c7 g* b4 b
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" b) L$ w$ Y) v/ C- {1 N; E$ V5 D
( E$ l6 _# ?8 u$ |; o
( x$ e# Z! Y# _/ h" ?6 D
我另将歌词附在此。$ E1 P' f  T8 r/ \. I% Y. [, a
The only thing I’ve never revealed to you
/ W; H5 o  R# A. i! @0 lThat I’ve concealed within my heart is that I love you
' v/ L" C: a! `From the first moment we met,
% E0 i% r' \. }" ]I already loved you with all my heart
& v% [* @. R, f7 E2 ~- O$ \We meet and talk everyday,
( r% _6 n5 a* M# A2 X4 `, Y& JBut we’ve never discussed the matters of the heart
! I) }9 L. |2 lIf I gazed into your eyes and searched your soul,) T/ u! C  u# U( x* V" j( M7 A! i
I would probably know how you feel
; k' X4 e" c8 G. a5 J4 @( c& c* p, VLove… just the word love
; J' @; O1 `: @Why is it so difficult to express?0 T  t. p2 }1 Q8 V
I want to confess that I love you,
1 u( S, c& K) z% K- `- s/ l3 Q3 q- B% pBut I never did! n# E  l: M8 l1 U+ p
One day you’ll probably slip through my fingers
6 M* e: k: l& q* K- w, ^If today isn’t too late,0 w+ u' S! w* d/ S  E7 ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 g! K! Q! W* v7 P+ N3 A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 D( [% p$ M& bCan I entrust it to you?/ ^  X* o+ V1 x+ a# \
Entrust my love within your heart
* }- o1 U2 x) B7 v) y2 w6 SLove… just the word love  j+ N2 o# ^7 Z; e
Why is it so difficult to express?) a% e9 T8 |; L6 Q% Y4 x9 x
I want to confess that I love you,
' O# g- E7 o. B7 wBut I never did
6 `9 f) o' k9 [One day you’ll probably slip through my fingers
9 g7 m# |7 O/ `, V- X6 I; P$ D& jIf today isn’t too late,
/ G5 d! z- X3 d# c: z1 [+ wI want to reveal something my heart has been waiting to confess# M1 i, b3 Q) e- u3 o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; z' k7 K3 ^  K7 k# m/ B5 e) dCan I entrust it to you?; r! t* |$ _) p9 y! ~
Entrust my love within your heart
8 W2 B7 |$ H7 O) q3 ^) V$ N" v% GCan I entrust it to you?: l' l5 G' A! C
Entrust my love within your heart
( V7 K% N1 ^) _7 i& n5 j1 X# |' F0 T" _: h. S! a. p9 E
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 S/ p) r3 o2 S+ `7 l4 P2 j/ C# _% e- B5 |
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>" O: D/ V3 J, y9 c2 C' w$ E
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 ~5 U6 x8 V4 J
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 w8 a& p/ c, V1 L
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! Q0 m/ N1 ?7 I( J# C<P>From the first moment we met, </P>
0 X# {1 O5 Q$ F; t: C+ ?3 Y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>5 j% Y  x6 F. r/ D" i- m6 `
<P>I already loved you with all my heart </P>
* B) t/ t1 }6 v) ]<P>我已痴心爱上你 </P>
) |; V7 ]! ~; P6 x# V2 K<P>We meet and talk everyday, </P>
5 S1 w2 |) `' o/ Z% l* R0 t5 U<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 f% X( L/ H- `& [* H% Q$ W  z( O, W% g<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 A# H% ?6 l7 x9 X0 f4 O' p9 N<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ [  F4 z9 f" Z) x3 x<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 B- m7 A) L1 M+ @
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ M! n' }' B  V# e5 _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 ~) u0 t- o3 x; V  L- o<P>也许我能了解你的感受</P>
# U7 @5 p- t9 J6 y; V/ O& i<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 F" T2 f3 Y* G; l<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- j3 D& t% F- g7 }& w* W
<P>Why is it so difficult to express? </P>
" n; L8 z$ R5 D<P>为何如此难以启齿 </P>1 W+ i( g0 _% N- Q8 k, R- O
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 M/ U) [2 O. m/ h3 P1 P$ s( u<P>我想说我爱你</P>1 _1 n, E* ~  C# G- b# a! k
<P>&nbsp;But I never did </P>
; |3 Z1 M6 [$ N7 Y( P2 C<P>但我不会</P>: t6 V* a  g/ I. c9 _2 R
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># A# E1 F* Z3 s8 l; E: L
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- x/ _0 D2 r$ _: w( I6 T4 K; E<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 _5 A3 E- |6 e5 k5 b<P>如果今天不太晚 </P>+ d3 n2 `( R3 ~$ ?& v
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 i; J! g( F3 c- v
<P>我期盼吐露心声 </P>  n2 g# W5 O6 Z2 @8 M
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ i3 `, k" p2 f/ @% k" W  C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! d" F' |* W8 s<P>Can I entrust it to you?</P>0 v9 k* f8 \0 J5 W! [( e: w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 {+ _: q$ y! V- b0 u! a" }4 E
<P>Entrust my love within your heart </P>
  w4 x* `9 x* f1 }9 n5 D9 x<P>把我的爱交付你心 </P>1 C; A0 r0 K7 p' K0 C3 T8 _3 A
<P>Love… just the word love </P>0 l( Z8 C5 [! F+ U$ _; M, g7 o& S
<P>爱, 爱只一个字</P>( m% u+ |0 B0 ~9 F# n) X8 t7 c- D2 I8 Q) q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% m3 {( e/ q2 _$ L; Q<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. j1 N2 ?0 _$ v2 ^- [' |4 L
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  ]  C4 }! [9 }. \2 Y6 }4 n  W
<P>我想说我爱你 </P>9 y! b) ^0 ~& t, J: E5 h
<P>But I never did </P>, w( S, [$ W5 M  ^3 A! y
<P>但我不会 </P>
/ A3 E  F9 q4 E' i$ D. q2 |<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ J! ^* n" m: S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ m. F. {( H0 u! V<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
8 C* L! R/ t0 ^+ R' F1 Q: `$ u<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! q; L5 _6 [0 G# A9 W  `4 z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. M8 {. `6 u3 E* o  a<P>我期盼吐露心声 </P>
  N  N; B4 w5 X+ e) F1 o9 U<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) }: [% W% k1 g3 f* [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- }; i, Q. h/ G0 U4 B5 X( @2 l0 m- Z<P>Can I entrust it to you?</P>
( E5 y) W  E5 m/ M8 b5 C/ _4 E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 O% X1 ~$ ]$ `# l& d2 U7 I
<P>Entrust my love within your heart </P>  U1 `) c$ K9 Z
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 J+ e9 \3 L+ |: U* S1 f) @8 B<P>Can I entrust it to you?</P>
5 [: w. @, P3 x" [0 g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# E" t: j' g4 R% i, Y( Y9 b<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 o1 E+ {5 A5 G$ |8 m! |- x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) f+ m+ R, n& m' _3 Y7 p
  P& d0 r8 c$ W" s. d9 Y 我凝视你的眼,探寻你的心- T- P5 {; E% A; D3 ^5 c
3 X6 n& r7 u* d( @9 W  q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& S& \0 s& X& S8 \; l

. Q) x* q" ^# C* Q0 Z这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 o, \/ i7 v2 a. y- T2 ^# a& X- V

. K3 D6 A; j( R8 t( [" c( Z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! p- R+ o5 B; v, U" O<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! \/ }. D" d* c% ~, D  {( w<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-19 22:49 , Processed in 0.056846 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表