|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& t# B# ^9 {! o
1 ~+ o/ l# k0 ]2 |: j' X6 x9 B: a/ e1 \4 t5 j8 _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) V& ]" Q) g i) e) D( ~0 c) S# f
+ y2 O4 a/ w# I R3 n0 eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# n( U/ W3 s) B8 U4 O4 Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 K( c n& i* ?! e7 o
We're this close together, just this bit close together,
- @& V4 l6 v: ]4 A5 p7 p& r6 q- ~/ n- [) U% }" ~* l; M: v# f- q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 ^) `6 q% z+ Z% |1 }2 fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 |* B0 J; z: v$ nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ V3 J- d2 a. b! O7 s& ?0 B
- w6 ~- x6 ^; [" Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ K; g F! a1 Hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* U- r7 z: J# Z0 DHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- ]4 n* Y: |1 E* u/ i) z0 w8 c; x9 t7 o8 d' G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 t) L G+ ^% W6 y( G( p: O0 {: F2 Tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! h6 E$ e8 h `: L3 YDon't know why, and I never understand that.
0 z1 k# a, H8 m, O: ]1 @" J4 g3 d7 _/ Z. r6 b& Q
8 ?" }2 m6 b- u5 l" V5 z$ l) G- F
/ l2 }: ~/ _. [8 B$ n z7 Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 x }: p+ \# ~5 B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + z, z. `, Q( c+ P1 p! P3 I
Just only a inch, but it seems so far.
. P/ {4 r- l0 g+ c( V2 N( m' f
5 ^3 v. a% a; h( k8 j, T6 Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 m& e4 `& x& B3 O& L1 q+ O
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ E, r3 c/ c4 a; \! P8 N3 S) RHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
. [5 {9 W$ F' Y* x; H( c+ K$ Q. @* n$ S2 s- Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 C3 d8 t& K0 o# z" o7 Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 U2 u4 o' \& L; d7 q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 u0 `' I' c! U$ ]8 s- q. ?
' ^+ o" v* I" L4 Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) I! T& E6 A9 f6 T, r- e9 {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! r: k. U D: k, r* f. M/ T: F. QHowever close to you, it's like without you.! B* O7 c/ M/ c$ {6 E1 }- ~! q
! p& V, V* O6 j1 M+ Q
- C b ^. x& O S1 ]7 }
: g, `) A% Q! \1 c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 u8 Q, q$ r; |; u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( ]1 k5 c. W! c; v7 b' pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 ^/ y) E( O, x6 z9 r
5 G" j6 O6 k- M! C/ u1 x+ r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , q, s4 U8 R- A! Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) G, Z5 K/ u3 g# m& E8 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 w! N9 J4 q& n" E! u5 g3 q
: a0 _/ J! S% d5 W. b3 Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & j9 k% q0 i) ~5 q: s9 Z) i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 C3 ~% @! J) C& `7 f3 iYou wanted to revenge, and to torture me till death, * Q& G4 o% D5 ]0 r+ [1 p- `
" R3 _. m% \7 [+ d& |( c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ?# T+ p4 X; ~) }, H" n/ {5 x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! u; A& Z8 U6 q* N3 t! L2 EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 y# e* g6 i1 E2 c( H- [6 R X. y# D; X1 c o; i( T+ d$ P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& A5 o: S- z0 s3 h' z4 rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 i W" X& S* d' U- [- k# pTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' Z& ]1 Y5 y( \- O4 x$ D& e
0 ^/ t' P' d T( Z! {
/ k" Q' I7 k5 {+ n9 R- A
5 s9 p" ~. y& S! ?6 Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ X/ c0 z. z* f4 w' cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * X4 I1 R! W) b+ Q" a8 d0 Z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( b+ q# G3 f, N1 k$ Y& M
; O& p _, X9 h" b( pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 j* `( A* s" p2 m+ c6 K& @
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! y6 S5 h" v% o2 b) v& A3 I
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 Z4 p; a7 G n6 G6 P8 U; ^2 d( o0 ]* {
/ B; H4 t0 m# w1 @& W l3 V5 [+ Z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( q9 E: V3 T. W8 I7 R: k2 S& ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 E$ o1 e1 [9 i0 QI only ask to have you to be like the same person as before.
6 {& e4 V& S6 |' W# x9 x4 T1 O, x( z8 P6 @. V
# z5 [! k/ e+ z+ |' ?0 M9 B' d& D* ]9 c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " M. a9 Y$ L3 ?2 m7 ]& {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 k% T& E3 A# m2 O( j( M' |( k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ Z2 q: R: u" m: C$ G5 x9 j g& N, _- w$ S' |3 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , }5 u# p: O9 |; V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( F. K# l' o3 t' {# Z( dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: Y/ X! h6 d6 j, y$ y# Z. f6 C2 ?7 I1 J! M# a3 r7 P; o. c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ z/ [( Y) D8 Z5 i7 \7 h- Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 z# h! [( z% v% h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* |7 z" M/ K7 ]- r
* |3 B: l& n% m4 k$ G7 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ J# e i& F$ G' Z( \9 G& t( }1 Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; _) u/ Y+ z' K7 Z( U( ^: EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 B' T2 o& `' g! P: T- J2 V* o; D
+ K) y5 T" G$ r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& I) b2 y+ L T. ]! J6 Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 Y& v2 u+ X2 Y8 i. a' \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,3 n1 n" @4 D# T% C
" [; x* D& w) d$ B, l5 |$ Y/ [เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 M& Y; F$ Q- s9 p! [$ nter mâi rák kam dieow gôr por … & {0 u, t) d: W0 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|