|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! l1 \+ K! j% ]( _0 |! Q
) k- @/ b. Z( L- J- X$ Q$ r* R9 J1 h/ m0 {9 H c. g
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- {6 B0 X- d( @" |/ w
& B' C6 H$ q: R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 {( X- D5 i, O" H% }
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 B* {8 Y/ Y/ N, ]- }We're this close together, just this bit close together,
5 j: Y$ |/ V' D6 J( B1 m. V1 v6 i$ F, l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , o! `' d& A: E) u8 z: c0 b7 F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( v S p4 ^! i( U" F- LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : Y3 r4 ^8 m7 a- P
d( N k( X. v; t" k+ R1 y6 Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 P: C+ F8 q- V' y- f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, l! s* D( }9 i, `+ r/ Y+ o/ vHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ V. V4 A, @' \, z$ o, ?
5 X$ C1 c2 R1 D& C( B, gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 p) O- O; G: E4 h; Y) B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' J6 [1 b/ X2 r p8 I7 F/ fDon't know why, and I never understand that.; P% v+ y4 C* e; c
$ e \# D8 t0 n) b
3 d4 `8 a. ?" q0 |3 s- ]
8 Z; a. {) `$ @0 X- r2 k/ B6 A, {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # L, T' R6 c3 N6 D6 F! \" ]1 Y {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& A l% b* @$ m! n; @, {Just only a inch, but it seems so far.
; [4 L7 \ M" p: p6 k9 G9 c4 p: z6 X5 r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 Y. j/ d: ~8 `: U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 D7 ~* C7 I+ }
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- J0 {6 N3 `8 G _
8 {' B) H' t0 H3 |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) p, W) x9 E1 u! } b2 C# bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( y: V8 s0 E% a5 O
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) Z) N0 Z0 G& W# o1 R4 Z- E6 p% O
5 Z2 T0 _* u# ]+ v9 y8 |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# y4 O! D9 j- f* r# s8 {6 qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( M5 ^5 e, E F9 J$ v W
However close to you, it's like without you.
3 q& I$ v. X+ ~5 N5 n: h2 c
' E0 a% u5 A+ ~: c
6 E6 x% j$ L/ d
5 F& r& N- Z" m$ }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ k+ ~: A$ ~% s5 X: }% Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 J6 R, \- J0 {, r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 b6 k5 T/ W1 T3 K' X& \' i( y
' F& p+ d2 z5 r( @$ uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ b; G; {# s7 s7 jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 m! t/ t8 ?) |" J+ iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." @# |# \ l& i
$ _! m( U' ]7 G$ f6 }& f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 ^7 Q/ s0 w- |8 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 C$ ]& N6 Y3 jYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 E5 ?0 U, R6 F% ?
9 Y4 q5 @! `+ ^) H7 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % |4 ? P% ?1 c" z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 o3 G3 |6 Z, h# U- xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ q/ a& D/ |: `& p: g0 u% j: b, l+ D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' c( u7 z) W7 Z. ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ r8 s8 W0 n5 w2 `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 B6 u+ Z% q9 M: x+ Q8 A" q& F( j8 a
" X! \# @( J' g+ o; o" H9 H
( u3 g: {; X+ T2 D
1 w5 T" y7 s7 r* {อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : Z" O, S0 t8 X4 j- _7 E" m9 o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. F- }1 E: L2 H+ w- M' bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 s9 Y) C6 p4 g
6 E7 ~- L3 U3 F' h% Q) h9 r d% g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; J1 N* w1 F, X, y7 {0 ^! z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 E4 [9 F. c4 O8 L7 @If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# N8 V9 I C) }! d
9 X$ h! ^ [+ s3 G" r; sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 B) `1 B& v- e4 \- C B" q. d: Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 U7 B7 U" t8 A8 }4 q1 s% }I only ask to have you to be like the same person as before.1 O6 y% i, t, z# _( T
7 L8 o ?( _1 U1 s6 [7 L8 N1 e
. e; a; `2 V. z. I4 Y2 \2 s
% e: j8 ^7 [- A2 y8 S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( m2 ?/ @- J8 X7 I. Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ ?: E) w7 E8 @' @ N" j& U* qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 I% j& d7 n5 @' I% b0 Y" j3 J. p6 q1 l, b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( b9 K* C8 y% J. m: ~+ `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ d0 n2 D f" V: x1 x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 K9 H J3 a3 c, D; O9 p. @ d x9 \) j8 G/ z; `" X, D9 F3 T* r4 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# |2 F4 n/ ?( Z! c% wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! U7 b* M7 Z3 I9 Y& y3 JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) ?9 y. G: f1 F7 C7 {( r' J
7 X3 [" n4 o' N- l4 J5 R. s$ wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ ]( t3 A$ s- j6 z Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 X; ?" Z$ u$ K! w4 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 [: D- `7 Q% \( s8 r8 D
6 p* ~% n1 @& m5 ~" u j7 vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 M5 H1 X1 Q ~0 w6 P. A5 X, Y+ e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 ]2 b1 Y& m9 p. jTell me frankly, that you don't love me in just one word,
; _8 {) ~1 u& ~4 Y
7 b- H" v7 ~6 Q( R8 B. A( }2 U2 cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* s8 c4 |( v8 q( j# C( w6 oter mâi rák kam dieow gôr por …
* g4 I" P) c4 eThat you don't love me in one word would suffice... |
|