|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 _/ Z( t0 O8 m4 q" {; E9 m9 C$ I- Z: H! b; k& B
; y9 {+ R( x) o e3 {% V/ Q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 i1 V8 [/ v) r$ M H3 \' ?* E4 i/ s8 n3 p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 o6 A) W+ h5 ^' U( k2 m rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' P: v- U( Z- U9 W3 aWe're this close together, just this bit close together,
6 A' @3 ?& M; {9 H, X# c7 V
/ K0 B$ M/ l6 ~1 }( Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' M, l( q$ K5 [dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& R& e& q/ B* V$ J+ Q, L6 pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / H. s' l9 \" [) m0 @
, L- G) w+ x$ |: O" f' Q0 B7 ` Jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * y6 Q6 j% s4 a; d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: J9 u4 L8 x3 l6 h' S! jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 l$ e9 }; D }0 U Q
: z5 q# T- h3 \5 x" z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / o- _ q" M* w
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) e" e" a2 p b
Don't know why, and I never understand that.
7 t2 w* M/ ?+ \* J- ~- g' Z Z5 h& Q1 B- @+ A2 J+ y n. O0 K
4 Q/ {" k0 f. R8 |7 O: G; h9 v
* i" t) G1 n- P8 Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' x2 n' I8 O. P9 ?' f+ J1 a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . P1 C- `7 B- }% Q
Just only a inch, but it seems so far.
* ^' i% S2 Y4 ~7 u" j; i
" q8 ]) S7 b; e8 Jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # s6 n9 S- J( ~/ M8 _" V* l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 F5 i- k! o1 D: FHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ E% d7 G' O6 {/ d5 Z' n7 p; s# W( y8 C+ p
6 H, p5 e4 X' c) p' T p
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% U9 { t3 U. H3 N( I9 u( @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : @1 c1 b6 E% D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
E S( Z6 |& x; M2 `
4 ^/ D. q. z( D3 q5 {2 B3 \# ~อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 I- Y7 K/ e+ P. n$ Q9 s' i E* L
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % B* O5 z f4 B1 ^1 M$ p. x# d
However close to you, it's like without you.
; @! Y7 ?! K1 e3 S7 Q: V1 o* \8 I: w3 }/ U
/ O% t- R1 l! }$ y- X
) {% G8 u+ e9 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% s% d8 b% |% X7 p: F& T% o$ w2 }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* p6 l' a4 t* j T/ e* `0 S iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 H) S v! A% ?) e
8 O; T: n a. Y9 D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - \ q2 k. x6 O1 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( n0 B. T! |: ^; Y* b+ p3 M& SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 `5 Y/ s- P$ P% N( z- ~* v
1 p# F4 E6 y1 T% n z# B9 F. wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ Q5 b2 G. K6 T' \6 Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; h2 w0 S8 c& b1 m# e' MYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 j8 A5 i4 Q" f% ]1 v" o
/ U* p5 u( `8 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 z3 B( k4 o7 y# L( T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 _. n* W- y, D$ R) YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' z& c6 Q8 a; z- f% p
9 l6 ^$ S* b2 h$ uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : _0 ]2 }; E+ \" \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 c6 l4 P3 o( D8 fTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, m8 l9 W. X9 q! ?! R7 k/ ?! S4 D+ V8 Q% Z, W1 z, j
( A0 B/ [* K6 r
5 ?4 O/ @& r1 s" Y6 S) ?3 e; Eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: N+ _ ?, }* m7 U/ y+ e; yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & K6 a# x7 v9 J: x9 y5 o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
s6 c9 O* m" ~0 G, C1 j8 m5 I2 f( E( n
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* @9 X: k, [2 D+ D& @hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " J% V% K6 G. U6 F3 x' D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 q4 c, X: u; ^+ z g
- H' O. j* ^; Z9 p# [9 Z1 R# }' _
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 ?: |4 u: }2 U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ e( M; Q/ k+ o: S! c; LI only ask to have you to be like the same person as before.
/ I, t3 Y8 e# ~/ {- }" \4 H! E! e# {- p9 ?/ Z" e# q4 [
* @8 a A/ M2 Y4 I& L: ~, W" p
" q; a4 J9 w" Y1 |+ F' l/ yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( o! J0 B0 m+ T& U' |% I8 v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % x6 r1 h: p( f8 v3 K/ n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 q& }0 D$ |) R1 a& I& |7 L! V, [" I9 n' z- p3 a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 T' e: a! x# h; N7 j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ k7 m% K E* J0 }* J* L( `9 OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- U/ {. i2 ?" @7 ~' R6 z. |4 f) D P) ^0 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 S" E. Q: L9 h2 a. B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + p# ?( u/ x' d. M! R
You wanted to revenge, and to torture me till death, : f$ N0 Y( w- b% d; a
& `, u5 v$ ~5 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 Z+ P" ~! B" ^5 r( Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. s; U. G2 j. X- { t) x7 iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." U2 P# s. p: R: R& \( R. p" ^- |+ k( U
9 S6 \ d0 A* N2 H" M& z1 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # ^) G2 g" E' D. H8 N% j5 n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / p$ k. C" @# ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ M ^9 z" @* E9 U4 c |
) a4 y D2 B. A7 t$ A, f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& o' A/ x8 m" ]ter mâi rák kam dieow gôr por … * \; @ a) D6 Q8 [0 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|