|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; B- p/ I7 N1 ~- q* o" |7 y0 ^: N+ v4 t! B; w8 S
% W: M. I; a) d$ R) f英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 F' P8 [" j3 V7 |; W9 a) H
% ]: l+ P; b* Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % E) R _. s y/ D7 w# Z% y7 N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' y! c: b4 \: N% q, z7 r- }% wWe're this close together, just this bit close together,
% V D, E v3 V5 t# _- p' D. v1 r s Z% P& O- S/ [9 Y+ N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( }& ~$ q" a* K. `* K% L5 H
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- U1 N0 u. w1 b0 f; x2 pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) ], A3 Q* R, `. i" w+ @, D& C( I8 J6 D, }- I5 T7 M' h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* ~" g4 `) n2 `3 }: P& Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 C' Q. M5 ]- h# J4 w4 l `6 ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 A, J* V; ~9 l: R
7 f1 h2 z/ g! U* ?) i9 w- s9 w* U4 B Xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 ~6 g0 M' r! J4 }" d- B* lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 W# a; V, r6 V7 t. k
Don't know why, and I never understand that.4 V" K4 {8 Z% n
8 u8 X K8 P: g, Y( T9 E: o+ u) ~# Z- L& h& g* B
^) v/ d; n6 V% t* `8 Y8 X Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# i" Y; t# A+ W' gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ m: W% S& O' F7 n- z& |Just only a inch, but it seems so far.
1 ~3 y5 x; O1 h% a% g6 i9 B. x; ~% d' b# o/ A; u2 v
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 j9 q# Z4 m- ~0 m, x6 Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# |6 j; u, C7 y7 _4 E& Z ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 E3 z* m+ v( c' J4 I
$ R; W! A$ E0 K- F% w7 }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. F7 I) N7 g v4 E" K1 pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' k& Y# C, i$ m/ D8 g4 b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 P) F# j( w- n0 Q |. G. o' I
. \; U3 p8 [! S4 n* jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, ^2 B0 V+ u' zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( Z' z3 g8 B; {7 {4 W% e7 M+ FHowever close to you, it's like without you.
6 ?& r+ ?7 Q: {: f& C& c( }
2 g5 `6 j9 R& U" ?# [ O6 L$ W$ N5 K! U: o5 P
+ j; \7 U3 d" E- B. \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 _6 R( X# D% _ ^ m, M. Z! Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; _; u4 V& k0 f: k; O" w! S' lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; d& ?% I' _- ^8 \- b$ C1 U2 H* D& k# |# n* O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) b) {$ y: M- N; k2 eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% k. m- w7 W6 D+ O7 _# FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! i% `4 _- v, C/ i; O% S! Z3 ?$ }% V
0 O( }! Z. S/ Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- P7 Y5 T7 Q* c0 F5 g ?. Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# [1 V& H; d5 W( X' a- fYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( S( `: Z ]2 j1 g/ V
# v' U. a: K+ [+ y( U0 D, s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" e' D9 u( A/ E" f* }) R7 L! ^8 vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 O& }: Q6 ^! W( \6 Q8 P, LI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 x0 [* R0 R- Z: o& g# w/ Z, E: \, ]" O" \/ f9 R: t; c- h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ }, a4 f; n, W2 Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- v; T _* x9 Y3 t0 XTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# X: M: F0 W: k" I
0 ?0 @6 K) _6 e4 V
0 _! B1 K" U; |
3 ~! y+ K$ h# \" f& Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 u, o/ k' c8 I" H/ ?. a+ V$ yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 b7 O' E7 ^8 _, Y$ P
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% N' G B+ j: d5 v% r8 d w, \4 c/ D/ y! a+ p) j6 }& l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 ]8 L+ u' Y$ m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 ^6 L& z( a( u; Y9 h4 P# M9 {5 E
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 s& |/ U, s: P- H. E; t' T) ?& R6 J" T- u* E4 I! J1 [5 g! S S# l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . ?+ F. c6 E- w0 G9 K6 R5 _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, }" I" S0 R( O X' \# q# [I only ask to have you to be like the same person as before.
# }3 D# i- R3 |. H
0 f; ]' n: \/ d4 F5 H& A
, \7 l8 E1 x4 V) L& \ L/ L
& |" T9 l2 L/ H; Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 i3 q3 S9 m0 O3 fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 ^) H2 e+ i8 J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 t. A( g$ n x
+ s. p& X0 a9 C1 k; G! Z. [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' |4 J3 V3 q6 c/ B3 b2 A- z' m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 U2 y) B- O, `# V( v. _9 f% O* BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& Y# \; G6 A$ m+ c
N {2 {( E3 J% qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* s: y% w: ]. R' tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! s+ l1 ~, |) a1 t8 u9 `You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ J M2 n) b2 }* N- b. @0 s; P! }& E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . `; U" Z/ o5 x9 \, e3 b2 s5 _+ f* `$ \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 Z$ l. l7 l \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( r# L8 P/ S4 f8 H# Q# J2 s/ t8 X) a( i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น s( G/ v2 e& e( v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
H9 W+ |( g6 E3 F- R! lTell me frankly, that you don't love me in just one word,6 x, ^' N; ^( c: K `4 l
& {- R, W5 V9 m! Z4 g0 sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, w7 g, @1 k7 r1 ster mâi rák kam dieow gôr por … ) Q8 [, } F) H5 O$ D6 R' Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|