|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:
6 s: ]! E: }, R1 u# F. ]! v1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。
3 @, d! g+ i k' q9 S/ l2 换行或空行错误。5 t& q/ e7 R& O
3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。
7 U; q% V4 f0 `" F- d6 O4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。. d5 @: j4 K; H1 {( V- q
5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
1 o! o% `0 g8 j( ]7 M/ `. v( f6 中文意思不清楚,不通顺。6 Y1 T% h5 v* K0 f+ j# {: a0 U
另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
' X5 l1 {! w2 |2 f以上请各位翻译成员注意。
& f# a$ E0 C! O t7 D. W: Y$ L9 r' A
另外翻译要求如下:
2 e$ @2 p: D) T1,用全角的标点符号,看起来很正式。4 K# i7 y9 Z& R: t4 b- E
2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)8 K9 Y# Y ?$ A6 W* F+ `: g
3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。4 G8 G# e- K; y& y7 X# f. ~, S( g
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。6 o: c5 K9 n& O- t! D
5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。3 L1 z$ ^- L" l: k1 V" t9 V
6,语气停顿的地方换行% I1 f# I* b- T( u
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
6 i" Y. d m/ T2 Y( K2 X4 g } J8.要用繁體輸入法
1 x$ L7 W- F- L: h& E2 l9.用word或者txt保存(txt空间比较小)9 C# a/ x& s+ ]
10.不用標注是誰在說話: M. w5 B7 f6 `( s% Q
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~, _ d' I7 o( p6 U! j) G5 t9 M
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。& m* x. e2 {" ~; S6 p2 n% o
0 I2 F1 q# _) Z+ q
下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:$ \3 `$ V9 v; w! e
, u4 o, E9 Q- f' G4 Y1 G. E給我這個!4 H( j: {0 {$ w5 H2 F
, _) P# U. n: b% A( h0 m) _
為什么你要想這么愚蠢的事? c: x9 t' x6 d- d( H3 m
你想要自殺嗎?
: e6 L2 E! q1 r; V+ j* Y2 s4 [
$ P8 d F$ y. Z2 @/ u7 U @9 b你瘋了嗎?我口渴
7 a9 v! u/ R/ I) c5 K) n給回我& ?4 n& o9 y+ _, H% v0 x& s
% z( y7 U3 Y6 U, I, q
不,不要騙我
7 I, {, c/ E4 v' q4 g) s! {$ V這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑; j0 s! L0 Y* s, D( \" W! {3 O
你要是喝了的話會死的
. c ~* F4 J [0 Q6 b
/ P+ Q+ M+ H6 T( u0 P- |, q3 {9 _不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料# X6 d' x& e2 L1 l% P
0 ^7 b# m$ U; j: F* K H7 n
這不是Gotu kola的飲料3 e' x% F* Q# {+ q! ]8 F
很好喝% w# {% f) U+ r# p
你是不是真的想要自殺啊?; [, E; `0 r3 G
3 U1 r( Q7 q5 t9 o
沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣0 k/ s! i9 u* Q" \8 L: {7 I
我是個很失敗的人,連自殺都不能想
2 A" j& N4 _. u4 u% U9 K4 W你去給我買個新的來$ r# k% |, |9 o# Q; _8 P; V
( i% ~: n* |- s* \/ O5 K如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃: O9 z$ G! m$ h8 @
Folk在哪?
6 }7 y2 U- Q$ B" G8 N9 Y# {5 z" b他應該和你在一起的* Y& ` G% h6 Y
/ o3 Z) k' C2 |- ?7 i. B! ^
Yong,是我
( b8 C8 r/ j, z+ r8 k; y, h/ a1 E) H O! k# z1 _2 r7 N1 w
我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?, D" w# J: q/ H
還是Folk有一個靈魂,2 n4 j3 ~- t& L* X- ], b5 y
( x+ }/ g. z+ v' i不是靈魂,Soong,
+ k9 ?- m8 u" O7 U: k* s我在這里,在窗邊0 \% h: F/ l, f \, K
5 l9 K- {* b$ q& i. h6 k2 V虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。$ t# Y g$ J0 F) N
有什么不明白的地方随时找我。
U% F- W* I4 O) u
8 |" d7 S1 y$ z H# B' O[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|